Traduceri & localizare pentru proiecte software
Proiectele pentru online, software sau aplicatii necesita mai mult decat o echipa profesionista de traducatori, cu experienta in perechile de limbi solicitate. Experienta practica, folosirea corecta a traducerilor automatizate si a altor unelte tehnice, intelegerea cerintelor diverselor suporturi IT ne ajuta sa oferim clientilor locali sau internationali proiecte la cheie: texte adaptate corect, potrivite atat publicului, cat si suportului tehnologic pe care se afla.
Traducerea proiectelor IT include, pe langa simpla traducere a cuvintelor care apar in site, in aplicatii sau in e-book-uri, si servicii profesioniste de localizare sau internationalizare. Pentru ca documentele sa fie adaptate limbii, dar si culturii sau cerintelor tehnice si legale, din tara pentru care se face traducerea.
Proiectele Actalia sunt livrate “la cheie”: traducerea, corectura si procesul de localizare a textului, indiferent de tipul proiectului, sunt duse la bun sfarsit de traducatorul sau echipa cu experienta in perechea de limbi ceruta.
In final, experienta utilizatorului conteaza; acesta va avea parte de un continut autentic, original, prin care sa poata naviga usor.